Niet teveel, niet te weinig. Precies goed.

ABBA, Pippi Langkous en de gehaktballen van IKEA zijn veelal de eerste dingen waarmee Zweden wordt geassocieerd door buitenstaanders.Maar de Zweedse cultuur is binnen de landsgrenzen vooral bekend om de ‘lagom’ cultuur. De Zweden zien zichzelf graag als tevreden volkje. Niet te veel, niet te weinig. Precies goed. Lagom.

Een echte vertaling voor het woord is er in veel talen niet. In het Nederlands zou het woord het best te omschrijven zijn als: voldoende, toereikend, genoeg.
Lagom kan in heel veel verschillende situaties gebruikt worden.
“Hoe is het weer?” “Lagom.”
“Hoe was het optreden?” “Lagom.”
“Hoeveel geef je gemiddeld uit aan kleding?” “Lagom.”

Over de oorsprong van het woord zijn verschillende theorieën. Volgens het Woordenboek van de Zweedse Academie (Svenska Akademiens ordbok, kortweg SAOB) vindt het woord zijn oorsprong in de rechtspraak. Het woord zou zijn afgeleid van ‘laghum’. Dit zou vroeger in de rechtspraak gebruikt worden om uit te drukken dat iets ‘in overeenstemming is met de wet’ of iets dat ‘legaal’ is. Vanuit hier zou het woord langzaam haar weg hebben gevonden in de ‘gewone’ taal buiten de rechtszaal.

Een andere theorie is dat het woord uit de Vikingtijd stamt. Wanneer de Vikingen bij elkaar kwamen om ’s avonds te eten werd er sterke drank gedronken. De hoorns, die door veel mensen ten onrechte op de helmen van de Vikingen worden geplaatst, dienden als glazen waarin de drank werd bewaard. Een gebruikelijk ritueel was om in een cirkel rond het kampvuur te zitten en de alcoholische drank te nuttigen. Wanneer je de hoorn aangereikt kreeg, was het ritueel om ervan te drinken tot je genoeg had en de hoorn met drank door te geven. Volgens het verhaal werd dit ‘drinken tot je genoeg had’ aangeduid met  de woorden ‘laget om’. Volgens de mythe werden deze woorden uiteindelijk samengevoegd tot één woord: lagom. Er is, echter, weinig bewijs voor deze theorie en door veel academici wordt deze theorie bestempelt als een volksmythe.

Het woord heeft vaak een positieve ondertoon. Dit komt omdat het perfect uitdruk wat de Zweden graag uitstralen. Ze willen niet met hun kop boven het maaiveld uitsteken. Een beetje als de Nederlandse ‘Doe maar normaal dan doe je al gek genoeg’ mentaliteit. Maar in sommige gevallen kan het ook negatief gebruikt worden. Als persoon wil je natuurlijk niet lagom zijn en je wilt niet dat mensen die blijven eten je kookkunsten als ‘lagom’ bestempelen.
Ook veroorzaakt het diverse woord onenigheid onder de Zweden. Want, wat jíj voldoende vindt hoeft niet gelijk te staan aan het beeld dat je buurman, zus of baas heeft. Maar veelal lossen deze problemen zichzelf op. Want ja, de Zweden zijn nu eenmaal een eensgezind, lagom volkje.

Advertenties

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s